Si vous voyez ce texte (lié à une incompatibilité entre votre navigateur et l'animation Flash), veuillez suivre les indications de votre navigateur... autrement vous pouvez aussi utiliser le menu de gauche.
Veuillez nous excuser pour ce désagrément, et bonne continuation sur www.etudes-utiles.info
Vente d'infoproduits en anglais : c'est pour bientôt !
Nouvelles: 10 janvier 2009: sortie officielle de l'ebook "Métier: Web entrepreneur", c'est sur le blog INFOTRAFIQUANT.INFO
 
*
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Avez-vous perdu votre courriel d'activation?
09 Septembre 2010 à 06:10:28


Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Pages: [1]
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: Vente d'infoproduits en anglais : c'est pour bientôt !  (Lu 458 fois)
ariel
Administrateur
Néophyte
*****
Messages: 31


Voir le profil
« le: 26 Septembre 2008 à 11:12:46 »

A tous,

Ceci est pour vous annoncer que j'ouvrirai bientôt sur ce site une page de vente d'infoproduits dont la majorité sont en anglais. Pourquoi ce choix de l'anglais me direz-vous ?

1- Un objectif pédagogique : nous ne pouvons plus nous contenter de parler une seule langue aujourd'hui, il y a vraiment beaucoup d'intérêt à manier l'anglais qui reste la première langue utilisée par les internautes (37% contre 4% pour le français).

2- Un objectif pratique : de très nombreux ouvrages de qualité en anglais demeurent non traduits, et il faudrait investir beaucoup de temps, vraiment beaucoup de temps et d'énergie pour obtenir une bonne qualité de traduction, si l'on agit soit-même. A moins d'embaucher un traducteur professionnel.

3- Un objectif financier : or, d'embaucher un traducteur à temps plein coûte cher, et étant donné la quantité d'infoproduits à traduire (une bonne centaine, avec des vidéos, des audios !!!), il serait encore plus malaisé de rémunérer à l'unité de traduction. Sans compter ...

4- La question des droits de traduction : la plupart des droits de revente sur les infoproduits en anglais que je détiens consistent en des droits de revente maîtres ou master resell rights (MRR). La législation est floue concernant la traduction d'ouvrages en anglais avec MRR, alors, faute d'avoir un bon juriste et un bon avocat à côté de moi, je reste prudent sur cette question des droits de traduction. Sauf s'il s'agit bien sûr d'infoproduits avec droits de label privé (Private Label Rights), sur lesquels on possède, du moins en théorie, tous les droits de modification et de traduction.

Voilà, j'en profite aussi pour vous dire que les infoproduits que je vous proposerai ne coûteront vraiment pas cher, par exemple je vends les ebooks autour de 5 EUROS L'UNITE AVEC LES DROITS DE REVENTE !!! (+ support CD offert pour les achats locaux à Antananarivo). Mais il y aussi des vidéos très très intéressantes...

Et la qualité et le type d'information ? c'est simple, si vous voulez en savoir plus, lisez les ebooks gratuits de ce club d'anglais et dites moi ce que vous en pensez.

Heu, non, je ne suis pas un bon commercial, je sais. Mais bon, le but de ce site, c'est avant tout d'être utile, n'est-ce pas ?
Journalisée
ariel
Administrateur
Néophyte
*****
Messages: 31


Voir le profil
« Répondre #1 le: 29 Novembre 2008 à 13:42:01 »

A tous,

Ceci est pour vous annoncer que j'ouvrirai bientôt sur ce site une page de vente d'infoproduits dont la majorité sont en anglais. Pourquoi ce choix de l'anglais me direz-vous ?

1- Un objectif pédagogique : nous ne pouvons plus nous contenter de parler une seule langue aujourd'hui, il y a vraiment beaucoup d'intérêt à manier l'anglais qui reste la première langue utilisée par les internautes (37% contre 4% pour le français).

2- Un objectif pratique : de très nombreux ouvrages de qualité en anglais demeurent non traduits, et il faudrait investir beaucoup de temps, vraiment beaucoup de temps et d'énergie pour obtenir une bonne qualité de traduction, si l'on agit soit-même. A moins d'embaucher un traducteur professionnel.

3- Un objectif financier : or, d'embaucher un traducteur à temps plein coûte cher, et étant donné la quantité d'infoproduits à traduire (une bonne centaine, avec des vidéos, des audios !!!), il serait encore plus malaisé de rémunérer à l'unité de traduction. Sans compter ...

4- La question des droits de traduction : la plupart des droits de revente sur les infoproduits en anglais que je détiens consistent en des droits de revente maîtres ou master resell rights (MRR). La législation est floue concernant la traduction d'ouvrages en anglais avec MRR, alors, faute d'avoir un bon juriste et un bon avocat à côté de moi, je reste prudent sur cette question des droits de traduction. Sauf s'il s'agit bien sûr d'infoproduits avec droits de label privé (Private Label Rights), sur lesquels on possède, du moins en théorie, tous les droits de modification et de traduction.

Voilà, j'en profite aussi pour vous dire que les infoproduits que je vous proposerai ne coûteront vraiment pas cher, par exemple je vends les ebooks autour de 5 EUROS L'UNITE AVEC LES DROITS DE REVENTE !!! (+ support CD offert pour les achats locaux à Antananarivo). Mais il y aussi des vidéos très très intéressantes...

Et la qualité et le type d'information ? c'est simple, si vous voulez en savoir plus, lisez les ebooks gratuits de ce club d'anglais et dites moi ce que vous en pensez.

Heu, non, je ne suis pas un bon commercial, je sais. Mais bon, le but de ce site, c'est avant tout d'être utile, n'est-ce pas ?


ça y est, fin novembre je démarre un produit d'un genre inédit, c'est pour très bientôt...
Journalisée
Pages: [1]
  Imprimer  
 
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC

XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide ! Dilber MC Theme by HarzeM
Ariel Elyah Sites partenaires Olympe Network
Tout-gagner.fr
Les Editions du Succès Hébergé par :